2 fols. : non-consecutive; folio 1 damaged and erased, missing top 7 lines
Rights:
http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/
Notes:
Each verse starts a new line; where the verses are longer, the exceeding part is centered; verse endings denoted by a sof pasuḳ, piyyut endings by a circle.; Two fragments from a Rahit from a Ḳedushta for Yom Kippur; remainder is from the piyyut תלולים בקומתם בת עין לא תחזה placed before וקרא זה אל זה, whose acrostic is ordered תשר״ק.; The legible part of the fragment includes verse כ-ר, and on the verso א-ה. Each verse ends: זה. The remainder of the verso contains the first 6 verses of the next piyyut, that starts אהדר אלי זה אשר יעץ, each verse rhymes מר-.; These two are found in this sequence, in an arrangement of Rahiṭim in Oxford Bodleian Heb. g. 8 fols. 16-27 (Cowely 2857, 3) listed by M. Zulay, Erets Yiśraʾel u-fiyuṭeha / Menaḥem Zulai. Jerusalem : Magnes, c1995, p. 521-522, and published by E. Fleischer, Ḳovets ʹal yad, v. 17 (1968), p. 64-66, as Rahiṭim that may be attributed to Yose ben Yose.; There, the latter starts: אאדר as it does in Cambridge, Glass 28.9.; Fol. 2 contains the last 17 verses (ו-ת of the alphabetic acrostic) of the piyyut היום הזה יום סליחה ומחילה, to be inserted before האופנים וחיות הקדש לעומתם. Each verse ends with the word תשובה.; Hebrew. Hebrew
Physical Location:
Library at the Katz Center, Genizah Fragments, Halper 233
Collection:
Cairo Genizah Collection (University of Pennsylvania. Center for Advanced Judaic Studies. Library)
The Penn Libraries makes materials accessible to improve information equity and enhance teaching, research,
and learning. See our Sensitive Materials Statement
for more information.