Verso has 3 lines of postscript, plus 3 lines in Arabic characters of address.; The addressee is known elsewhere by his Hebrew name, ʻAli ha-Kohen ben Ḥayim. The writer praises "Abu Zikhri", as a great benefactor to foreigners coming to Egypt from Iraq, Erets Israel (אלשאם), Maghreb and Byzantium, particularly Solomon ha-kohen the grandson of R. Solomon Gaon, (the head of the Jerusalem Community, d. 1051, see Mann: The Jews in Egypt and in Palestine under the Fātimids / Jacob Mann. London : Oxford University Press, 1920-1922, v. 1, p. 75-152).; "Abu Zikhri" may refer to Judah Ben Sighmar, who emigrated to Fustat around 1050, or possibly Judah ben Saʻadia, who served as Nagid between ca. 1064-1075. See M. Cohen: Jewish self-government in medieval Egypt : the origins of the office of head of the Jews, ca. 1065-1126 / Mark R. Cohen. Princeton : Princeton University Press, 1980, p. 133 n. 91.; The Yeshiva of Jerusalem will reward him by praying on his behalf at the gates of the Temple Mount and on the Mount of Olives. In the postscript on the verso, ʻAli sends regards to Abu Natsr of Syracuse, Sicily.; The address is in Arabic characters, the names of the three mail agents are also written. The same agents are also found on a different letter from ʻAli to Allun, Cambridge TS 12.54 (Gil. Ibid. no. 444).; Judeo-Arabic, Hebrew, and Arabic. Hebrew
Physical Location:
Library at the Katz Center, Genizah Fragments, Halper 397
Collection:
Cairo Genizah Collection (University of Pennsylvania. Center for Advanced Judaic Studies. Library)
The Penn Libraries makes materials accessible to improve information equity and enhance teaching, research,
and learning. See our Sensitive Materials Statement
for more information.