Vocabulario del idioma zapoteco del Valle : San Martin Tilcaxete, 1793
Timespan:
Early works to 1800
Date:
1872
Description:
C. Hermann Berendt's transcription in a notebook of lined paper of a Spanish-Zapotec vocabulary from an anonymous manuscript, of a total 288 leaves, entitled Quaderno de ydioma zapoteco del Valle, que contiene algunas reglas las más comunes del arte, un vocabulario algo copioso, un confessionario, y otras cosas que veera el Christiano lector, dated from San Martin Tilcajete (Filcaxete, Tilcaxete), a town in Oaxaca, Mexico, in 1793; the title refers to the Zapotec language as spoken in the Valley (Valle) of Oaxaca. For Berendt's transcription of other parts of the same manuscript, see Ms. Coll. 700, Item 105. The vocabulary is arranged in a way that resembles a Spanish-Zapotec dictionary, with Spanish entries listed alphabetically, followed by the Zapotec equivalent; and a new section for each letter of the alphabet (there are no entries for k, w, or x). Entries sometimes specify context or part of speech, and some are for phrases or idioms. Berendt occasionally makes his own annotations, including cross-references, between lines or in the margins. At the back is one page listing cardinal and ordinal numbers (p. 357). In a draft copyist note (laid in; no such note is contained in the manuscript proper), Berendt describes the source manuscript, giving an overview of its complete contents: a grammar (leaves 1-12); vocabulary (leaves 13-266); common nouns (leaves 267?-271); numbers (leaf 272); and a Spanish-Zapotec confession manual (leaves 273-285), along with profession of faith during viaticum, and questions posed during the marriage ceremony (leaves 286-288). Among other remarks, Berendt indicates that the original had an appendix of additional vocabulary words, which he has integrated alphabetically in his copy. On the same leaf as the draft copyist's note are a few notes in German (written upside down relative to the copyist note) about correspondence and appointments, with notation of dates in December 1871 to February 1872, and names including Trumbull; Horatio Hale; Dr. Brinton; and Brasseur. A tipped-in leaf (p. 327) gives an explanation of the word tlacoyales from the Diccionario universal de historia y de geografía. A folder shelved with the manuscript contains the following items that were laid in: 2 partial leaves with notes (some German), evidently concerning how the given pages of the original vocabulary could be made to fit into the available pages in the notebook; a clipping from the New York Herald, of a letter to the editor from Senator Carl Schurz, dated 25 January 1872, concerning a controversy over his stand toward President Grant's Santo Domingo proposal; and a flyer for the Royal Havana Lottery, to be drawn 8 Feb. to 26 June 1872, with an illustration on the verso of the Palacio del capitán general on the Plaza de armas.
Language:
Spanish; Castilian
Provenance:
Copied by C. Hermann Berendt from an anonymous manuscript, Quaderno de ydioma zapoteco del Valle (San Martin Filcaxete y Juno. 22 de 1793), at that time in his possession (see his bibliography on the Zapotec language in Ms. Coll. 700 Item 106, p. 29) and today held at the Royal Ontario Museum Library.; From the collection of C. Hermann Berendt, later acquired by Daniel Garrison Brinton (ex libris stamp on title page).; Berendt, C. Hermann 1817-1878, former owner.; Brinton, Daniel G. 1837-1899, former owner.
184 leaves : paper; 286 x 218 (250-260 x 165-170) mm bound to 290 x 228 mm + 3 notes
Geographic Subject:
Mexico -- Languages -- Early works to 1800; Mexico
Rights:
http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/
Notes:
Ms. codex.; Title from title page (p. iii).; Pagination: fol. i (paper endleaf) + 184 + i (paper endleaf); [i-vi], 1-361, [362]; contemporary pre-printed pagination, upper outer corners. P. i-ii and iv-vi are blank. Smaller leaves (p. 327, 358, 359) and a narrow strip of paper (front endleaf) tipped in.; Layout: Written in 2 columns of entries, with running head-words centered at top of each page, giving the first and last entry, respectively, for each set of facing pages. Within each entry the Zapotec follows the Spanish. Entries for every successive letter of the alphabet are begun on a new page, with that letter written centered at top. Pre-printed red rule on left margin of all numbered pages.; Script: Written in the hand of C. Hermann Berendt, with an ordinary script used for Spanish and a script of more rounded upright letters for Zapotec. Single, carefully drawn block capital letters head each new section of entries.; Decoration: Pencil sketches of 3 full-length female figures, evidently in traditional or peasant dress; 2 of them, side-by-side (both with pistols in the waistband), have captions underneath, one of which reads: Tehuantepecana (tipped-in leaf p. 358), and the third is uncaptioned (tipped-in leaf p. 359). A narrow paper strip tipped in (front endleaf) is a penciled facsimile of a book spine labeled: Vocabulario zapoteco/1793/MS./B.; Binding: Contemporary half-calf; small tears in spine covering; cracks between some gatherings.; Origin: Written in New York, on 2 February 1872 (p. 356).; Spanish and Zapotec.
Physical Location:
Kislak Center for Special Collections, Rare Books and Manuscripts, Manuscripts, Ms. Coll. 700 Item 216
The Penn Libraries makes materials accessible to improve information equity and enhance teaching, research,
and learning. See our Sensitive Materials Statement
for more information.