Colenda Digital Repository

[Judeo-Arabic translation of Exodus 38:21-24; Exodus 39:3-10] : manuscript

Alternate Title:
Judeo-Arabic translation of Shemot 38:21-24; Shemot 39:3-10; Judeo-Arabic commentary of Exodus 38:24; Pitron ṿe-eleh, Shemot
Date:
1100s
Language:
Judeo-Arabic
Provenance:
Cairo Genizah Collection (University of Pennsylvania. Center for Advanced Judaic Studies. Library).; Cairo Genizah Collection (Dropsie College. Library).; Adler.
Publisher:
[publisher not identified]
Resource Type:
Text
Form/Genre:
Commentaries; books
Physical Description:
1 folio : fragment; cropped along all edges; verso stained and faded; probably lacking another column
Rights:
http://rightsstatements.org/vocab/NoC-US/1.0/
Notes:
Hebrew lead word signified before and after by sof pasuḳ.; Missing from lower edge is XXXVIII 25- XXXIX 2.; From a Judeo-Arabic translation of Genesis XXIV 58-XXV 17, neither that of Saʻadia Gaon nor that of Japheth ben ʻAli. A Hebrew lead-word is provided at the beginning of each verse.; There are a few errant readings, which may stem from ignorant or flexible translation, such as אבי סימאך (=אחיסמך) (XXV 23); compared to the common translations, this one includes a greater degree of hermeneutic embellishments; at XXXVIII 24 is an article on the measure of a ככר.; The Oxford fragment ends with a colophon identifying the name of the work as פתרון ואלה שמות, and stating the intention to start פתרון ספר ויקרא.; Judeo-Arabic and Hebrew. Hebrew
Physical Location:
Library at the Katz Center, Genizah Fragments, Halper 45
Collection:
Cairo Genizah Collection (University of Pennsylvania. Center for Advanced Judaic Studies. Library)